新聞中心
-
如何做好德語翻譯工作
隨著全球化的腳步推進,越來越多的人為了學到更多的東西,看到更加不同的風景,選擇了學習除英語以外的第二種外語。在這一部分人中,又有很多人選擇了德語。那么要學好德語,聽、說、讀、寫是樣樣都必須會的。如何做好德語的翻譯呢?你首先需要注意到以下的一些問題。第
-
正規北京翻譯公司項目管理有哪些流程?
隨著市場上的翻譯公司越來越多,很多人在選擇翻譯公司的時候經常被一些不正規的翻譯公司忽悠,結果翻譯出的文件錯誤百出,只能重新再尋找翻譯公司進行翻譯。正規的翻譯公司有
-
如何讓翻譯效率與質量并存?
通訊方式的換代更迭加快了我們的生活節奏,在商務領域,客戶與供應商的溝通交流的日程也因此縮短,對于跨地域空間進行互動的行業來說,新的挑戰應運而生:客戶需要更高效率的
-
英語翻譯中被動語態的翻譯技巧有哪些?
英國人的說話習慣和我們的說話習慣有很大的不同。但是在英語和漢語中都存在著被動語態。尤其是在英語中,被動語態的使用范圍極為廣泛。那么英語翻譯中被動語態有哪些翻譯技巧
-
日語翻譯的五大方法是什么?
日語作為一門歷史悠久的語言也在不斷地發生變化,這也導致了現代化日語翻譯發生著不一樣的變化。中日交流隨著時代發展而不斷加深,這也使得日語翻譯在中國有著更大的需求量。
-
英語翻譯中被動語態有哪些翻譯技巧?
英國人的說話習慣和我們的說話習慣有很大的不同。但是在英語和漢語中都存在著被動語態。尤其是在英語中,被動語態的使用范圍極為廣泛。那么英語翻譯中被動語態有哪些翻譯技巧
-
英漢互譯的技巧都有哪些?
英漢兩種語言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導。英語翻譯公司認為,英漢互譯的方法和技巧
-
韓語翻譯的常用方法有哪些?
進行韓語翻譯時,不只是對資料進行基礎的翻譯,還需要結合韓國本地的文化,翻譯出符合韓語邏輯的文章,下面北京翻譯公司給大家說說韓語翻譯常用的方法有什么?
-
英語翻譯口譯的幾大要素是什么?
口譯工作是我國對外交流和國際交往的橋梁和紐帶,發展口譯事業也是我國對外改革開放的必然要求,所以口譯重要性是顯而易見的。口譯這項服務的需求逐漸上漲,這已經成為了我們