新聞中心
-
證件翻譯需要掌握什么?
證件其實平常我們一般人用不到,不過要是需要出國活動的話,就必須要用到證件了,而且要翻譯成相應的材料提交。證件翻譯平常是比較少用,但在翻譯處理的時候卻也有不少的嚴格
-
北京翻譯公司有什么值得信賴和和選擇的地方?
翻譯是現代化語言服務中必不可少的一項,現如今,各行各業需要翻譯的企業也越來越多,對于自身的發展能夠起到很大的幫助,一些企業如果自身沒有翻譯部門,一般會找翻譯公司進
-
如何提升同傳翻譯能力?
同聲傳譯具有很強的學術性和專業性。其過程并不是做簡單的語言轉換,而是在理解的基礎上用目標語言準確、清晰、完整地傳達原語信息。因此,必須在影響同聲傳譯質量的5個重要因
-
同傳翻譯的工作形式
同聲傳譯(英文名稱:Simultaneous Interpretation),又稱同聲翻譯、同步口譯,簡稱“同傳”,是指翻譯者在于講話者幾乎同步的方式,將講話者語言翻譯成目標語言的一種方式。同聲傳譯員坐
-
同傳翻譯的翻譯技巧
同聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點在于效率高,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,最多達到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發言,而不會影響或中斷講話者的思路
-
合同翻譯中經常會出現的錯誤有哪些?
合同翻譯一般是指對國際貿易中的合同、章程、條款的翻譯。翻譯國際貿易合同除了外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關合同本身的專業知識和國際貿易、國
-
證件證明翻譯需要注意哪些的細節?
現在這個社會中,處處都有通行證,很多地方需要用到證件翻譯。有人問,證件翻譯需要注意哪些問題,有什么注意事項?下面專業翻譯公司真誠的為您解答這些問題,希望幫助到您。
-
英語合同翻譯常用詞語有哪些?
合同的種類有很多,比如:商務合同、外貿合同、勞動合同、交易合同、質量保證協議、房地產合同、特許合同、租賃合同、轉讓合同、保密合同、工程承包合同等。隨著經濟的發展,
-
北京翻譯公司對不同文件的翻譯有什么區別?
翻譯是一件非常有意思的事情,我們可以把一種語言翻譯成另一種語言。而且,不同語言來翻譯一篇文章,可能出現的效果也是不一樣。這就像我們看電影的時候,發現它的英語字幕有