新聞中心
-
俄語翻譯的四大技巧是什么?
在現代社會的生活過程當中,要想傳遞一種信息,要想很好的交流就必須要掌握一種外語,因為全球化的發展已經到達了迅猛的階段,在中國與其他國家的國際交往過程當中,對俄語的
-
英語翻譯中增加詞句法的技巧是什么
作為當今世界的通用語言,英語的重要性不言而喻。我國現在從小學三年級就要求學習英語,高考、考研、考博等都要通過英語考試。那么,學好英語很重要的一點,就是會翻譯英語,怎么翻譯
-
翻譯方法包括歸化與異化嗎?
眾所周知,歸化與異化在翻譯行業里,是互補的翻譯方法。可是,對于外行人來說,好多人還是不知道這兩種方法的。因此,本文就來給大家腦補一下:
-
同傳翻譯中常用的技巧有哪些
同傳翻譯給很多人留下的印象都是具有很高的收入,然后卻不知道同傳翻譯背后的辛苦,很多進行會議同傳翻譯的譯員在做一次翻譯的時候都需要提前十天的時間來做準備,在翻譯的時
-
專業的印度語翻譯應注意哪些地方
學習任何一門語言,大多數人都會覺得做一名專業的議員這是一件極酷的事情。但是真正接觸到翻譯這項工作時,才知道,理想很豐滿現實很骨感,下面我們看看做專業的印度語翻譯應注意哪些
-
適合英語口語翻譯的技巧是什么
眾人應該都清楚,在進行英語口譯翻譯考試的時候,最主要考的其實是當場的瞬間信息捕捉能力、即興應變能力、以及短時記憶能力、還有快速轉換兩種語言的能力。因此大家在準備英
-
法語翻譯應該從哪些方面進行提高?
法語,因為自身不管是在發音還是語句的結構上都以嚴謹著稱,雖然聯合國是將英文定為國際第一發言語言,但是被定為第一書寫語言的卻是法語。包括很多國家以及國際性的官方組織
-
如何做好德語翻譯工作?
隨著全球化的腳步推進,越來越多的人為了學到更多的東西,看到更加不同的風景,選擇了學習除英語以外的第二種外語。在這一部分人中,又有很多人選擇了德語。那么要學好德語,
-
成為高級日本翻譯需要做好哪些訓練
日本這個國家離中國特別的近,因為日本比較小,因此日本選擇把工廠開在中國,越來越多的日本企業進駐國內市場,中國企業家想要和日本企業家溝通必須要有專門的翻譯者陪同,隨